Pero, empecemos por el principio …
¿Qué es un idiom?
En algunas ocasiones se compara a los idioms con los refranes, pero no son exactamente lo mismo. Los “idioms” son combinaciones de palabras que, cuando las unimos, tienen un significado concreto, es decir, son frases hechas o expresiones que transmiten una idea concreta. En algunos casos, sí pueden ser refranes pero no siempre es así. Veamos un ejemplo:
Idiom | Palabras que lo forman | Significado |
As a rule | as: igual, comorule: norma, regla | En general, normalmente. |
Como ocurre con los phrasal verbs las palabras tienen un significado concreto por separado, diferente al que tienen al unirse.
Descubre los 10 idioms que te ayudarán a proyectar un imagen más profesional en tus presentaciones y reuniones de trabajo:
Idiom | Ejemplo | Significado |
On paper Para hacer suposiciones o establecer primeras impresiones | According to its brochure, the company has offices in 15 countries, so on paper it’s a well-established multinational.Según el folleto, la empresa tiene oficinas en 15 países así que en principio, es una multinacional establecida. | Sobre el papel, en principio, teóricamente. |
To stem fromPara explicar el motivo o la razón | Company losses stemmed from poor management.Las pérdidas de la empresa las causaba una mala gestión. | Originarse a partir de, causado por. |
Last but not least Para introducir el punto final de una presentación | We need to think about how much capital we want to raise, for what purpose, and last but not least, how we’re going to get it.Necesitamos pensar sobre cuánto capital queremos recaudar, con qué propósito y, por último pero no menos importante, cómo vamos a conseguirlo. | Por último pero no menos importante |
To make up one’s mindPara informar de una decisión | I haven’t made up my mind yet whether to accept the offer or not.Aún no he decidido si aceptar la oferta o no. | Decidirse, haber elegido una cosa u otra. |
To get to the bottom of (something)Para decir que se investigara a fondo una cuestión o problema | Our computer keeps breaking down, so the engineers are checking it over to try and get the bottom of it.Nuestro ordenador no deja de fallar así que los técnicos lo están comprobando para ver si pueden identificar el origen del problema. | Ir al fondo de la cuestión, examinar por completo. |
Time outPara pedir una pausa en una reunión o proceso | We don’t seem to be making much headway in our discussion. Why don’t we call time out for half an hour and try again.Parece que no avanzamos mucho en el debate. ¿Por qué no hacemos una pausa de media hora y probamos de nuevo? | Tiempo muerto, pausa. |
In/Of all shapes and sizesPara indicar que hay variedad en los productos | Our shareholders are not only large companies: they are companies and individuals of all shapes and sizes.Nuestros accionistas no son solo grandes empresas: hay compañías y particulares de todo tipo. | De todo tipo, de todas formas y colores. |
To break new ground Para hablar de proyectos innovadores | The recent agreement between the company and the union has broken new ground in industrial relations.El reciente acuerdo entre la empresa y el sindicato ha sido una innovación en las relaciones empresariales | Entrar en una área nueva, ser un pionero. |
To mean business Para hablar de tratos y decisiones | Recent discussions broke the ice with this potential customer. Moreover, after our recent sales presentation, they’re showing real interest in our products. It’s beginning to look as if they mean business.Las últimas reuniones han roto el hielo con el cliente potencial. Es más, tras la última presentación de ventas están mostrando verdadero interés por nuestros productos. Empieza a parecer que van en serio | Ir en serio, estar decididos. |
It remains to be seenPara hablar de suposiciones, tratos y decisiones | That remains to be seen. It depends largely on how soon the company is able to carry out the programme.Eso queda por ver. Depende en gran medida de cuándo podrá la compañía llevar a cabo el programa. | Queda por ver, está pendiente, aún no se sabe. |
Estos son solo algunos de los idioms más utilizados a nivel internacional. Aprender expresiones, refranes o usar referentes culturales al hablar enriquecerá en gran medida nuestro nivel de inglés, haciendo que suene más auténtico y natural. No obstante, siempre hay que estar atento para saber si las expresiones que aprendemos se usan realmente y no pertenecen a un vocabulario demasiado arcaico.
Si te ha gustado este post, compártelo en tus redes sociales y si no quieres perderte ninguna novedad ni nuestros consejos para mejorar tu nivel de inglés ¡suscríbete a nuestro blog!
Más Recursos:
Libro de Sky Languages: Business idioms international
Los 50 idioms más usados:
http://www.smart-words.org/quotes-sayings/idioms-meaning.html
15 frases hechas con ejercicios:
http://englishlive.ef.com/blog/15-common-english-idioms-and-phrases/
Refranes en inglés similares a los castellanos:
http://aprendeinglessila.com/2014/01/70-expresiones-idioms-ingles-espanol-pdf/